New Friends
Während des Packens habt ihr euch viele Gedanken gemacht und freut euch darauf die Kinder und Jugendlichen aus Kenia im neuen Jahr noch etwas besser zu lernen. Dazu habt ihr viele Fragen gesammelt und wir sind gespannt auf die Antworten.
During the wrapping you have put a lot of thought into this and you looked forward to get to know better the kids in Kenia in the new year. That’s why you collected lots of questions for the kids in Kenia and you are excited to hear their answers.
Wie ist das Wetter bei euch?
Wie wohnt ihr?
Gibt es bei euch auch einen Kindergarten?
Wie funktioniert die Schule bei euch?
Was spielt ihr am Liebsten?
Was ist euer Lieblingsessen und was trinkt ihr gerne?
Welche Sprachen sprecht ihr? Vielleicht könnt ihr uns ein paar Wörter beibringen?
Welche Tiere gibt es bei euch?
Wie sieht bei euch die Landschaft aus?
Was arbeitet eure Mama und Papa?
Welche Verkehrsmittel gibt es bei euch?
How is the weather at your home town?
How do you live?
Is there a kindergarten for you?
How does your school life look like?
What do you like to play most?
What do you like to eat and drink most?
What is your native language? Can you tell or teach us some words?
What kind of animal are living in your home region?
How does your home town look like? Can you describe your landscape?
What is the profession of your mum and dad?
What kind of means of traffic do you have?
Gleichzeitig möchtet ihr auch den Kindern und Jugendlichen zeigen, wie es hier in Deutschland aussieht:
At the same time, you want to show the kids and youth there, how it looks like here in Germany:
So gibt es in Deutschland Wald:
Berge; Flüsse; Seen; Tiere, wie Pferde, Kühe, Katzen, Hunde und Bienen; das Wetter ist hier oft wechselhaft und so regnet es mal und dann scheint wieder die Sonne.
Germany had a lot of:
forests, mountains, rivers and seas. The animals here are horses, cows, cats, dogs and bees and the weather is often changeable therefore it can rain for a short while and afterwards the sun shines again.
Liebe Elizabeth,
gerne können uns auch die Kinder und Jugendlichen eurer Gemeinde noch weitere Fragen stellen, was sie gerne von den Kindern aus Nürnberg /Deutschland erfahren möchten.
Dear Elizabteth,
the kids and youth of your congregation are welcome to ask us more questions about what they would like to learn from the kids of Nuremberg/Germany.